<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T15n0623">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 623 佛說如來獨證自誓三昧經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 623 佛說如來獨證自誓三昧經</title>
			<author>西晉 <name role="" type="person">竺法護</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">15</idno>.<idno type="no">623</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2023-07-14 21:19:33 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說如來獨證自誓三昧經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【思溪-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-11T23:56:16">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0346b02" ed="T"/>
<lb n="0346b03" ed="T"/>
<lb n="0346b04" ed="T"/><cb:docNumber>No. 623 [No. 622]</cb:docNumber>
<lb n="0346b05" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0346010" n="0346010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0346010" n="0346010"/><anchor xml:id="beg0346010" n="0346010"/>佛說<anchor xml:id="end0346010"/>如來獨證自誓三昧經</title></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0346b06" ed="T"/>
<lb n="0346b07" ed="T"/><byline cb:type="Translator">西晉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0346011" n="0346011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0346011" n="0346011"/><anchor xml:id="beg0346011" n="0346011"/>月氏<anchor xml:id="end0346011"/>三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0346012" n="0346012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0346012" n="0346012"/><anchor xml:id="beg0346012" n="0346012"/>藏<anchor xml:id="end0346012"/><name role="" type="person">竺法護</name>譯</byline>
<lb n="0346b08" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT15p0346b0801">聞如是：</p><p xml:id="pT15p0346b0804" cb:place="inline">一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
<lb n="0346b09" ed="T"/>露精舍，所止道場名曰獨證自誓三昧。初始
<lb n="0346b10" ed="T"/>得佛光<anchor xml:id="nkr_note_orig_0346013" n="0346013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0346013" n="0346013"/><anchor xml:id="beg0346013" n="0346013"/>景<anchor xml:id="end0346013"/>甚明，自然靈瑞寶蓮華座，其花淸
<lb n="0346b11" ed="T"/>香明徹十方，華有千葉，一一葉上有化菩薩，
<lb n="0346b12" ed="T"/>接侍庠序玄處虛空，各從其位五體投地，各
<lb n="0346b13" ed="T"/>繞千匝，當前恭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0346014" n="0346014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0346014" n="0346014"/><anchor xml:id="beg0346014" n="0346014"/>立<anchor xml:id="end0346014"/>，俱發洪音歎未曾有：「唯然
<lb n="0346b14" ed="T"/>世尊！我等自於本刹見有化靈瑞之樹，其樹
<lb n="0346b15" ed="T"/>初生光照恒沙諸佛國土，樹出洪音，其聲淸
<lb n="0346b16" ed="T"/>淨哀雅慈和暢入衆心，聞者踊躍，具足平等
<lb n="0346b17" ed="T"/>興大乘行，六度無極三十七品備悉佛事。」</p><p xml:id="pT15p0346b1717" cb:place="inline">爾
<lb n="0346b18" ed="T"/>時恒沙世界，一一如來各遣菩薩，宣揚道敎
<lb n="0346b19" ed="T"/>光顯大乘，吿其菩薩曰：「汝等從此佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0346015" n="0346015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0346015" n="0346015"/><anchor xml:id="beg0346015" n="0346015"/>二<anchor xml:id="end0346015"/>度如
<lb n="0346b20" ed="T"/>恒沙等刹，有佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0346016" n="0346016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0346016" n="0346016"/><anchor xml:id="beg0346016" n="0346016"/>土<anchor xml:id="end0346016"/>名曰沙呵<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0346017" n="0346017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0346017" n="0346017"/><anchor xml:id="beg0346017" n="0346017"/>漢言忍界<anchor xml:id="end0346017"/></note>，其佛名能
<lb n="0346b21" ed="T"/>仁如來、無所著、至眞、過四道不受、平等覺，以
<lb n="0346b22" ed="T"/>法律神足佛言敎作佛事。」一一如來手執千葉
<lb n="0346b23" ed="T"/>蓮華，授其菩薩而吿之曰：「汝持吾名致敬無
<lb n="0346b24" ed="T"/>量，欣承正士功成志就道體備足，降神五濁
<lb n="0346b25" ed="T"/>爲衆重任，超次趠第在彌勒前，弘慈六度普
<lb n="0346b26" ed="T"/>濟群生，興居輕利道敎勝常。今致此華成法
<lb n="0346b27" ed="T"/>供養，願使一切普會道場。」彼諸菩薩承佛威
<lb n="0346b28" ed="T"/>神，各從其刹忽然不現，潛定寂靜入觀三昧，
<lb n="0346b29" ed="T"/>須臾之間俱到忍界。各離其坐，端嚴恭立，歸
<pb n="0346c" ed="T" xml:id="T15.0623.0346c"/>
<lb n="0346c01" ed="T"/>崇聖化五體投地，退繞七匝却住本位，神足
<lb n="0346c02" ed="T"/>玄處威儀肅然，法服<anchor xml:id="nkr_note_orig_0346018" n="0346018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0346018" n="0346018"/><anchor xml:id="beg0346018" n="0346018"/>正<anchor xml:id="end0346018"/>齊俱發洪音，前白佛
<lb n="0346c03" ed="T"/>言：「我等世尊本土如來致敬無量，欣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0346019" n="0346019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0346019" n="0346019"/><anchor xml:id="beg0346019" n="0346019"/>承<anchor xml:id="end0346019"/>功
<lb n="0346c04" ed="T"/>成志就道體備足，降神五濁爲衆重任，超次
<lb n="0346c05" ed="T"/>趠第在彌勒前，弘慈六度普濟群生，興居輕
<lb n="0346c06" ed="T"/>利道敎勝常。今贈此華成法供養，願使一切
<lb n="0346c07" ed="T"/>普會道場。」</p><p xml:id="pT15p0346c0705" cb:place="inline">佛言：「善哉正士！欣承彼諸如來慧
<lb n="0346c08" ed="T"/>敎不惓三昧通暢，法身空淨智明弘備此彼
<lb n="0346c09" ed="T"/>等一。敬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0346020" n="0346020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0346020" n="0346020"/><anchor xml:id="beg0346020" n="0346020"/>嘉<anchor xml:id="end0346020"/>所聞，光慶無量。」爾時能仁如來手
<lb n="0346c10" ed="T"/>受此華欣然而笑，光從口出，普照十方恒沙
<lb n="0346c11" ed="T"/>無量諸佛世界，便以此華等散恒沙無量諸
<lb n="0346c12" ed="T"/>佛；恒沙無量諸佛亦以光明普洞通徹恒沙
<lb n="0346c13" ed="T"/>世界。一一衆生蒙佛慈光，皆得慧觀達識宿
<lb n="0346c14" ed="T"/>命。展轉相照照下地獄，三惡八難、天堂人中
<lb n="0346c15" ed="T"/>盡蒙慈光皆得解脫，百千衆生盡同一意，普
<lb n="0346c16" ed="T"/>發無上正眞道心。其光尋還繞身三匝，滅於頂
<lb n="0346c17" ed="T"/>上。爾時恒沙等諸佛，盡通相見諸佛威神，普
<lb n="0346c18" ed="T"/>使衆生普得見佛，現變畢竟廓如常故。</p><p xml:id="pT15p0346c1816" cb:place="inline">於時
<lb n="0346c19" ed="T"/>坐中有菩薩名曰賢儒，卽於佛前以偈歎曰：</p>
<lb n="0346c20" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0346c2001"><l>「妙哉大聖化，</l><l>愍哀群萌類，</l>
<lb n="0346c21" ed="T"/><l>從無央<anchor xml:id="nkr_note_orig_0346021" n="0346021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0346021" n="0346021"/><anchor xml:id="beg0346021" n="0346021"/>數劫<anchor xml:id="end0346021"/>，</l><l>積功累德行。</l>
<lb n="0346c22" ed="T"/><l>一一功德行，</l><l>有若干百千，</l>
<lb n="0346c23" ed="T"/><l>百福成一相，</l><l>願禮三界尊。</l>
<lb n="0346c24" ed="T"/><l>妙哉大聖化，</l><l>慈慧無有邊，</l>
<lb n="0346c25" ed="T"/><l>道敎淸且貴，</l><l>釋師天中天。</l>
<lb n="0346c26" ed="T"/><l>大智高無上，</l><l>法船濟群生，</l>
<lb n="0346c27" ed="T"/><l>聖慧淨無量，</l><l>願禮無上尊。</l>
<lb n="0346c28" ed="T"/><l>妙哉大聖化，</l><l>慈光潤恒沙，</l>
<lb n="0346c29" ed="T"/><l>愚冥永已除，</l><l>迷悟及濁淸。</l>
<pb n="0347a" ed="T" xml:id="T15.0623.0347a"/>
<lb n="0347a01" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0347001" n="0347001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0347001" n="0347001"/><anchor xml:id="beg0347001" n="0347001"/>惠澤<anchor xml:id="end0347001"/>隨時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0347002" n="0347002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0347002" n="0347002"/><anchor xml:id="beg0347002" n="0347002"/>宜<anchor xml:id="end0347002"/>，</l><l>善權接群黎，</l>
<lb n="0347a02" ed="T"/><l>法橋度一切，</l><l>願禮三界尊。」</l></lg>
<lb n="0347a03" ed="T"/><p xml:id="pT15p0347a0301">於是聖師吿賢儒曰：「諸佛法笑有三因緣。何
<lb n="0347a04" ed="T"/>謂爲三？薩云若智深遠微妙，明暢三世達衆
<lb n="0347a05" ed="T"/>生原，三乘趣向各有本行根信具足。或有菩
<lb n="0347a06" ed="T"/>薩志<anchor xml:id="nkr_note_orig_0347003" n="0347003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0347003" n="0347003"/><anchor xml:id="beg0347003" n="0347003"/>在<anchor xml:id="end0347003"/>弘誓，被大德鎧爲衆重任，斷所趣向
<lb n="0347a07" ed="T"/>爲世橋梁，專<anchor xml:id="nkr_note_orig_0347004" n="0347004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0347004" n="0347004"/><anchor xml:id="beg0347004" n="0347004"/>擢<anchor xml:id="end0347004"/>六度不捨一切，道住漸著勇
<lb n="0347a08" ed="T"/>猛精進，布施無想、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0347005" n="0347005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0347005" n="0347005"/><anchor xml:id="beg0347005" n="0347005"/>戒<anchor xml:id="end0347005"/>忍護行、禪定不亂、慧智
<lb n="0347a09" ed="T"/>淸明向不退轉。是等，賢儒，佛眼悉見，一一授
<lb n="0347a10" ed="T"/>決。非但一佛授其人決，十方現在諸佛皆授
<lb n="0347a11" ed="T"/>其決。是一因緣。復次賢儒！若有菩薩向阿惟
<lb n="0347a12" ed="T"/>顏，積<anchor xml:id="nkr_note_orig_0347006" n="0347006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0347006" n="0347006"/><anchor xml:id="beg0347006" n="0347006"/>殖<anchor xml:id="end0347006"/>德本具足聖慧，供養恒沙無量諸
<lb n="0347a13" ed="T"/>佛，一一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0347007" n="0347007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0347007" n="0347007"/><anchor xml:id="beg0347007" n="0347007"/>受決<anchor xml:id="end0347007"/>，決決相明明淨佛土，等潤<anchor xml:id="nkr_note_orig_0347008" n="0347008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0347008" n="0347008"/><anchor xml:id="beg0347008" n="0347008"/>群<anchor xml:id="end0347008"/>
<lb n="0347a14" ed="T"/>生普同一行。招來諸佛賢聖大仁，於四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0347009" n="0347009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0347009" n="0347009"/><anchor xml:id="beg0347009" n="0347009"/>駛<anchor xml:id="end0347009"/>流
<lb n="0347a15" ed="T"/>爲大法船，竭六欲海、枯十二門，入五道、淨五
<lb n="0347a16" ed="T"/>眼，凝神玄寂，處兜術宮集諸菩薩達士正士，
<lb n="0347a17" ed="T"/>淨三界行講不退輪。十方現在諸佛於八部
<lb n="0347a18" ed="T"/>衆，皆共嗟歎如此菩薩，稱揚其德，言：『當降神
<lb n="0347a19" ed="T"/>作佛不久，十方衆生普得解脫。』是二因緣。復
<lb n="0347a20" ed="T"/>次賢儒！若有菩薩，於兜術宮畢彼天壽當下
<lb n="0347a21" ed="T"/>降神，便入究竟廣現三昧。淨居諸天普觀三
<lb n="0347a22" ed="T"/>千大千之刹，國邑寬大衆生軟和，刹利梵志
<lb n="0347a23" ed="T"/>長者居士，何城何邑百億之中，有道有德淸
<lb n="0347a24" ed="T"/>淨淳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0347010" n="0347010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0347010" n="0347010"/><anchor xml:id="beg0347010" n="0347010"/>淑<anchor xml:id="end0347010"/>仁和慈慧。轉輪聖王正處天竺，議集
<lb n="0347a25" ed="T"/>降神諸天翼從。現居宮中侍女宿衛，現學盡
<lb n="0347a26" ed="T"/>俗觀四非常，淨居天子勸進出家，入山研精
<lb n="0347a27" ed="T"/>坐貝多樹，去髮自誓作比丘像，修先佛法，以
<lb n="0347a28" ed="T"/>法爲師、淨居爲證，一夜三達降魔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0347011" n="0347011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0347011" n="0347011"/><anchor xml:id="beg0347011" n="0347011"/>官<anchor xml:id="end0347011"/>屬具足
<lb n="0347a29" ed="T"/>佛事。靈瑞之樹普出恒沙諸佛世界，一一如
<pb n="0347b" ed="T" xml:id="T15.0623.0347b"/>
<lb n="0347b01" ed="T"/>來於其刹土八部衆中，嗟歎坐樹菩薩功德。
<lb n="0347b02" ed="T"/>如此各各遣其土菩薩往贈華，致敬讚揚大
<lb n="0347b03" ed="T"/>乘。如此，賢儒！十方現在諸佛皆共知之，善慶
<lb n="0347b04" ed="T"/>衆生普會道場。是三因緣。是等菩薩來者，皆
<lb n="0347b05" ed="T"/>是如來本因緣人，因此說法皆當逮得無所
<lb n="0347b06" ed="T"/>從生，或向童眞、或向了生、向阿惟顏者，故
<lb n="0347b07" ed="T"/>如來一一授決分明具足。當知正士！佛不妄
<lb n="0347b08" ed="T"/>笑。」說是語時，七十億那術菩薩得童眞位；六
<lb n="0347b09" ed="T"/>十億那術菩薩得了生位；三十億那術菩薩
<lb n="0347b10" ed="T"/>得阿惟顏；百千億比丘得阿羅漢；九十億那
<lb n="0347b11" ed="T"/>術人皆得道迹；三界諸天普得法眼。</p><p xml:id="pT15p0347b1115" cb:place="inline">於是聖
<lb n="0347b12" ed="T"/>師而作頌曰：</p>
<lb n="0347b13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0347b1301"><l>「法界一切空，</l><l>色身淸淨眞，</l>
<lb n="0347b14" ed="T"/><l>總持度無極，</l><l>三昧無有因。</l>
<lb n="0347b15" ed="T"/><l>佛界亦不空，</l><l>慧淨亦不有，</l>
<lb n="0347b16" ed="T"/><l>哀世表微笑，</l><l>正士宜速受。」</l></lg>
<lb n="0347b17" ed="T"/><p xml:id="pT15p0347b1701">於是座中有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0347012" n="0347012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0347012" n="0347012"/><anchor xml:id="beg0347012" n="0347012"/>眼<anchor xml:id="end0347012"/>見光賢菩薩，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0347013" n="0347013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0347013" n="0347013"/><anchor xml:id="beg0347013" n="0347013"/>卽<anchor xml:id="end0347013"/>起<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>正<anchor xml:id="end_1"/>衣
<lb n="0347b18" ed="T"/>服，偏露右臂下右膝，長跪叉手前白聖師：「願
<lb n="0347b19" ed="T"/>有所問。唯聖師以無量慧照釋未聞。」答曰：「善
<lb n="0347b20" ed="T"/>哉！恣汝所問。今當爲汝具敷大要。」</p><p xml:id="pT15p0347b2014" cb:place="inline"><anchor xml:id="beg_2" type="star"/>眼<anchor xml:id="end_2"/>見光
<lb n="0347b21" ed="T"/>賢菩薩曰：「何謂正士出家具足道證至薩云
<lb n="0347b22" ed="T"/>若？」</p><p xml:id="pT15p0347b2202" cb:place="inline">於是聖師吿曰：「正士！善聽著意。諸佛出家
<lb n="0347b23" ed="T"/>要有起發，端坐思閑玄靜通<anchor xml:id="nkr_note_orig_0347014" n="0347014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0347014" n="0347014"/><anchor xml:id="beg0347014" n="0347014"/>微<anchor xml:id="end0347014"/>。夫專<anchor xml:id="nkr_note_add_0347b2301" n="0347b2301"/><anchor xml:id="beg0347b2301" n="0347b2301"/>精<anchor xml:id="end0347b2301"/>念道
<lb n="0347b24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0347015" n="0347015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0347015" n="0347015"/><anchor xml:id="beg0347015" n="0347015"/>分<anchor xml:id="end0347015"/>有所感，應感者淨居天子梵王自在，便勅
<lb n="0347b25" ed="T"/>帝釋化四非常老病死像，因此說證離欲苦
<lb n="0347b26" ed="T"/>難念道淸淨，當處山澤研精行禪。此意方興，
<lb n="0347b27" ed="T"/>四王已下給侍所當詣貝多樹，憶念先佛出
<lb n="0347b28" ed="T"/>家之法，以法爲師、天梵爲證，信根內固，宿習
<lb n="0347b29" ed="T"/>六度三十七品具足佛事忽然自悟，帝釋便
<pb n="0347c" ed="T" xml:id="T15.0623.0347c"/>
<lb n="0347c01" ed="T"/>下剃刀授手。於是菩薩左手執髮、右手持刀，
<lb n="0347c02" ed="T"/>心自念言：『刈習苦垢植無著根，斷不退流通
<lb n="0347c03" ed="T"/>泥洹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0347016" n="0347016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0347016" n="0347016"/><anchor xml:id="beg0347016" n="0347016"/>原<anchor xml:id="end0347016"/>。』發意已來常得去家，堅固之志心無
<lb n="0347c04" ed="T"/>懈惓深不退轉，信證具足意思分明。刀未近
<lb n="0347c05" ed="T"/>髮忽便自墮，肉髻自然。補處菩薩心念：『先佛
<lb n="0347c06" ed="T"/>出家去髮，應有袈裟法服撿心。』方興此念，淨
<lb n="0347c07" ed="T"/>居天子卽授淨素天繒自然袈裟。菩薩受已，
<lb n="0347c08" ed="T"/>被之於體法服齊<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>正<anchor xml:id="end_3"/>。於是恒沙無量世界諸
<lb n="0347c09" ed="T"/>佛盡通相見，各送袈裟授與菩薩。菩薩卽受，
<lb n="0347c10" ed="T"/>彼此諸佛普現威神，盡令諸佛所送袈裟合
<lb n="0347c11" ed="T"/>成一服，名曰薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0347017" n="0347017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0347017" n="0347017"/><anchor xml:id="beg0347017" n="0347017"/>披<anchor xml:id="end0347017"/>佛頭震越。此衣今在梵天。
<lb n="0347c12" ed="T"/>所以端坐六年以畢宿緣，六年後夜戒證方
<lb n="0347c13" ed="T"/>現。何謂戒證？志在閑寂山澤受法，神眞操遠
<lb n="0347c14" ed="T"/>持戒行道，不惜壽命棄捐身體，齊等萬物不
<lb n="0347c15" ed="T"/>求利養，守空行寂常觀淨法，慈悲喜護四等
<lb n="0347c16" ed="T"/>四恩，具無蓋哀明釋四禪，無瑕無穢無黠念，不
<lb n="0347c17" ed="T"/>從他人法，於佛法中得泥洹道。是爲眞戒沙
<lb n="0347c18" ed="T"/>門。」</p><p xml:id="pT15p0347c1802" cb:place="inline">佛吿：「正士禁戒無形不著三界，無識無
<lb n="0347c19" ed="T"/>吾、無我無人、無命無意、無名無種、無化無數
<lb n="0347c20" ed="T"/>無作、無所從來無所從去、無形無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0347018" n="0347018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0347018" n="0347018"/><anchor xml:id="beg0347018" n="0347018"/>滅<anchor xml:id="end0347018"/>、無身無
<lb n="0347c21" ed="T"/>犯、無口無言、無心無念、無世事無計無事無
<lb n="0347c22" ed="T"/>所住、亦無有戒無有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0347019" n="0347019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0347019" n="0347019"/><anchor xml:id="beg0347019" n="0347019"/>惑<anchor xml:id="end0347019"/>、無所念無敗壞，是
<lb n="0347c23" ed="T"/>名禁戒。佛禁戒無瑕穢亦無著<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>戒<anchor xml:id="end_4"/>者，無瞋
<lb n="0347c24" ed="T"/>無恚安定淸淨，就度世道如是爲持戒，不受
<lb n="0347c25" ed="T"/>身形不受壽命亦不樂五道，悉曉人於佛法
<lb n="0347c26" ed="T"/>中，是爲持戒。亦不在中亦不在邊，亦不著亦
<lb n="0347c27" ed="T"/>不轉，譬如虛空中風，是爲持戒菩薩。正士初
<lb n="0347c28" ed="T"/>坐樹下淨始戒證，棄欲苦本、捨分散意，意無
<lb n="0347c29" ed="T"/>起想，不動想、不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0347020" n="0347020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0347020" n="0347020"/><anchor xml:id="beg0347020" n="0347020"/>傲<anchor xml:id="end0347020"/>想、不我想、不彼想、不中
<pb n="0348a" ed="T" xml:id="T15.0623.0348a"/>
<lb n="0348a01" ed="T"/>想、不彼此想、不中外想、無道想、無俗想、無
<lb n="0348a02" ed="T"/>滅想。滅無想無、無無想想、無無無想、盡無盡
<lb n="0348a03" ed="T"/>想。如是正士樹下立證，淨本千八百戒。此數
<lb n="0348a04" ed="T"/>始訖，金剛之座忽然從地裂而出，第六魔宮
<lb n="0348a05" ed="T"/>而大傾動，三界諸天不安本位，皆共俱下詣
<lb n="0348a06" ed="T"/>貝多樹，供侍所當。恒沙世界忽有洪音，洪音
<lb n="0348a07" ed="T"/>之中云：『坐樹菩薩是夜啓證。』衆生各各皆聞
<lb n="0348a08" ed="T"/>皆見如是正士。是爲菩薩具足<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>戒<anchor xml:id="end_5"/>證成薩云
<lb n="0348a09" ed="T"/>若，三達六通、三十七品、十八不共、十力、四無
<lb n="0348a10" ed="T"/>所畏一切普具。三千世界六反震動，功德降
<lb n="0348a11" ed="T"/>魔光明普照，恒沙世界衆生蒙此慈光一時
<lb n="0348a12" ed="T"/>得安，普發無上正眞道意。」</p><p xml:id="pT15p0348a1211" cb:place="inline">佛說是時，八百比
<lb n="0348a13" ed="T"/>丘得阿羅漢；三萬天人皆得法眼；三千人得
<lb n="0348a14" ed="T"/>阿那含；賢儒正士等逮無所從生。</p>
<lb n="0348a15" ed="T"/><p xml:id="pT15p0348a1501">於是聖師吿賢儒曰：「昔吾一時遊句潭彌國。
<lb n="0348a16" ed="T"/>爾時天魔部黨忽與眷屬來入大衆，作異被服
<lb n="0348a17" ed="T"/>與衆同處，動共諍訟更相誹謗兩頭謳合，生死
<lb n="0348a18" ed="T"/>比丘不閑道體，恚心忿惱，各自離群馳散。羅
<lb n="0348a19" ed="T"/>漢眞人各之山林。爾時，賢儒！夏三月已過歲
<lb n="0348a20" ed="T"/>暮已至，當鉢和蘭，十四日夜明星出時，惟勅
<lb n="0348a21" ed="T"/>阿難鳴揵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0348001" n="0348001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0348001" n="0348001"/><anchor xml:id="beg0348001" n="0348001"/>搥<anchor xml:id="end0348001"/>、布草蓐，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0348002" n="0348002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0348002" n="0348002"/><anchor xml:id="beg0348002" n="0348002"/>惟<anchor xml:id="end0348002"/>與阿難共受歲。爾
<lb n="0348a22" ed="T"/>時淨居天子於虛空中白佛：『世尊！今比丘衆
<lb n="0348a23" ed="T"/>各共分散。今佛受歲何其獨自？』佛吿天子：『昔
<lb n="0348a24" ed="T"/>吾出家以汝爲證，詣貝多樹汝復爲證，今我
<lb n="0348a25" ed="T"/>受歲汝復爲證。於閻浮利<anchor xml:id="nkr_note_orig_0348003" n="0348003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0348003" n="0348003"/><anchor xml:id="beg0348003" n="0348003"/>回周<anchor xml:id="end0348003"/>三千，無量世
<lb n="0348a26" ed="T"/>界多薩阿竭成薩云若。凡從得佛至于泥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0348004" n="0348004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0348004" n="0348004"/><anchor xml:id="beg0348004" n="0348004"/>曰<anchor xml:id="end0348004"/>，
<lb n="0348a27" ed="T"/>汝爲三證明體具足。當知天子！多薩阿竭道
<lb n="0348a28" ed="T"/>慧神通獨步三界由復須證，而況一切凡爲
<lb n="0348a29" ed="T"/>道者可無師乎？』又吿淨居：『末世多人志<anchor xml:id="nkr_note_orig_0348005" n="0348005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0348005" n="0348005"/><anchor xml:id="beg0348005" n="0348005"/>在<anchor xml:id="end0348005"/>淸
<pb n="0348b" ed="T" xml:id="T15.0623.0348b"/>
<lb n="0348b01" ed="T"/>白，道心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0348006" n="0348006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0348006" n="0348006"/><anchor xml:id="beg0348006" n="0348006"/>貞<anchor xml:id="end0348006"/>明不樂世俗，隱處山林審有去家
<lb n="0348b02" ed="T"/>堅固之志。若無師友，當如<name role="" type="person">摩訶迦葉</name>出家之
<lb n="0348b03" ed="T"/>法，遠欲欲捨爲證、遠俗俗捨爲證、遠名譽譽
<lb n="0348b04" ed="T"/>捨爲證、遠形法忘形爲證、遠內外求捨求爲
<lb n="0348b05" ed="T"/>證。如是等，天子！<name role="" type="person">摩訶迦葉</name>以此五證，便下
<lb n="0348b06" ed="T"/>鬚髮被袈裟，師自然法，淨感十方諸佛，求哀
<lb n="0348b07" ed="T"/>自陳：「仰惟三界諸天。」自陳如此，此三證分明，
<lb n="0348b08" ed="T"/>便成比丘，專行十二頭陀，一一堅固無起想
<lb n="0348b09" ed="T"/>證。</p>
<lb n="0348b10" ed="T"/><p xml:id="pT15p0348b1001">「『爾時迦葉卽於樹下具五神通，末後見佛六
<lb n="0348b11" ed="T"/>通卽備。如是天子！末世比丘善思此法，莫自
<lb n="0348b12" ed="T"/>貢高求名毀衆以望供養，亦不可以苟有此
<lb n="0348b13" ed="T"/>法背衆不師於師。此法謂都無比丘衆，可爲
<lb n="0348b14" ed="T"/>師者慕行此法。若有僧者當求僧爲證，佛法
<lb n="0348b15" ed="T"/>衆此三寶等於如來，故多薩阿竭稱明律比
<lb n="0348b16" ed="T"/>丘僧衆以爲上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0348007" n="0348007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0348007" n="0348007"/><anchor xml:id="beg0348007" n="0348007"/>頭<anchor xml:id="end0348007"/>。當知天<anchor xml:id="nkr_note_add_0348b1601" n="0348b1601"/><anchor xml:id="beg0348b1601" n="0348b1601"/>子<anchor xml:id="end0348b1601"/>！比丘僧中畢有
<lb n="0348b17" ed="T"/>三乘。』說是語時，淨居天子及八部衆聞經歡
<lb n="0348b18" ed="T"/>喜，作禮而去。」</p></cb:div>
<lb n="0348b19" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title><anchor xml:id="beg_6" type="star"/>佛說<anchor xml:id="end_6"/>如來獨證自誓三昧經</title></cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0346010" to="#end0346010"><lem wit="#wit.orig">佛說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0346011" to="#end0346011"><lem wit="#wit.orig">月氏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0346012" to="#end0346012"><lem wit="#wit.orig">藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">藏法師</rdg></app>
<app from="#beg0346013" to="#end0346013"><lem wit="#wit.orig">景</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">影</rdg></app>
<app from="#beg0346014" to="#end0346014"><lem wit="#wit.orig">立</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">住</rdg></app>
<app from="#beg0346015" to="#end0346015"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">土</rdg></app>
<app from="#beg0346016" to="#end0346016"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">土</lem><rdg wit="#wit.orig">上</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">土</rdg></app>
<app from="#beg0346017" to="#end0346017"><lem wit="#wit.orig">漢言忍界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">此言忍戒</rdg></app>
<app from="#beg0346018" to="#end0346018"><lem wit="#wit.orig">正</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">整</rdg></app>
<app from="#beg0346019" to="#end0346019"><lem wit="#wit.orig">承</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">承正士</rdg></app>
<app from="#beg0346020" to="#end0346020"><lem wit="#wit.orig">嘉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">歌</rdg></app>
<app from="#beg0346021" to="#end0346021"><lem wit="#wit.orig">數劫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">劫數</rdg></app>
<app from="#beg0347001" to="#end0347001"><lem wit="#wit.orig">惠澤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">慧澤</rdg></app>
<app from="#beg0347002" to="#end0347002"><lem wit="#wit.orig">宜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">宣</rdg></app>
<app from="#beg0347003" to="#end0347003"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">存</rdg></app>
<app from="#beg0347004" to="#end0347004"><lem wit="#wit.orig">擢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">櫂</rdg></app>
<app from="#beg0347005" to="#end0347005"><lem wit="#wit.orig">戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">誡</rdg></app>
<app from="#beg0347006" to="#end0347006"><lem wit="#wit.orig">殖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">植</rdg></app>
<app from="#beg0347007" to="#end0347007"><lem wit="#wit.orig">受決</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">授決</rdg></app>
<app from="#beg0347008" to="#end0347008"><lem wit="#wit.orig">群</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">衆</rdg></app>
<app from="#beg0347009" to="#end0347009"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4">駛<note type="cf1">《思溪藏》（中國<name role="" type="person">國家圖書館</name>藏第1520册第8圖第9行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">駃</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">駛</rdg></app>
<app from="#beg0347010" to="#end0347010"><lem wit="#wit.orig">淑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">寂</rdg></app>
<app from="#beg0347011" to="#end0347011"><lem wit="#wit.orig">官</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">宮</rdg></app>
<app from="#beg0347012" to="#end0347012"><lem wit="#wit.orig">眼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">明</rdg></app>
<app from="#beg0347013" to="#end0347013"><lem wit="#wit.orig">卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">卽從座</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0346018"><lem wit="#wit.orig">正</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">整</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0347012"><lem wit="#wit.orig">眼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">明</rdg></app>
<app from="#beg0347014" to="#end0347014"><lem wit="#wit.orig">微</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">徹</rdg></app>
<app from="#beg0347b2301" to="#end0347b2301"><lem wit="#wit.cbeta #wit6" resp="#resp3">精<note type="cf1">K11n0274_p0614c05</note></lem><rdg wit="#wit.orig">稱</rdg></app>
<app from="#beg0347015" to="#end0347015"><lem wit="#wit.orig">分</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">必</rdg></app>
<app from="#beg0347016" to="#end0347016"><lem wit="#wit.orig">原</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">源</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0346018"><lem wit="#wit.orig">正</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">整</rdg></app>
<app from="#beg0347017" to="#end0347017"><lem wit="#wit.orig">披</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">波</rdg></app>
<app from="#beg0347018" to="#end0347018"><lem wit="#wit.orig">滅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">識</rdg></app>
<app from="#beg0347019" to="#end0347019"><lem wit="#wit.orig">惑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">我</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0347005"><lem wit="#wit.orig">戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">誡</rdg></app>
<app from="#beg0347020" to="#end0347020"><lem wit="#wit.orig">傲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">微</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0347005"><lem wit="#wit.orig">戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">誡</rdg></app>
<app from="#beg0348001" to="#end0348001"><lem wit="#wit.orig">搥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">椎</rdg></app>
<app from="#beg0348002" to="#end0348002"><lem wit="#wit.orig">惟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">唯</rdg></app>
<app from="#beg0348003" to="#end0348003"><lem wit="#wit.orig">回周</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">周回</rdg></app>
<app from="#beg0348004" to="#end0348004"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">泥</rdg></app>
<app from="#beg0348005" to="#end0348005"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">存</rdg></app>
<app from="#beg0348006" to="#end0348006"><lem wit="#wit.orig">貞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">眞</rdg></app>
<app from="#beg0348007" to="#end0348007"><lem wit="#wit.orig">頭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">首</rdg></app>
<app from="#beg0348b1601" to="#end0348b1601"><lem wit="#wit.cbeta #wit6" resp="#resp3">子<note type="cf1">K11n0274_p0616a08</note></lem><rdg wit="#wit.orig">下</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0346010"><lem wit="#wit.orig">佛說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0346010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0346010">佛說【大】＊，〔－〕【元】【明】＊</note>
<note n="0346011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0346011">月氏【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0346012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0346012">藏【大】，藏法師【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0346013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0346013">景【大】，影【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0346014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0346014">立【大】，住【宮】</note>
<note n="0346015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0346015">二【大】，土【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0346016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0346016">土【CB】【宋】【元】【明】【宮】，上【大】</note>
<note n="0346017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0346017">漢言忍界【大】，此言忍戒【明】</note>
<note n="0346018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0346018">正【大】＊，整【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0346019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0346019">承【大】，承正士【元】【明】</note>
<note n="0346020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0346020">嘉【大】，歌【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0346021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0346021">數劫【大】，劫數【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0347001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0347001">惠澤【大】，慧澤【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0347002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0347002">宜【大】，宣【明】【宮】</note>
<note n="0347003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0347003">在【大】，存【元】【明】</note>
<note n="0347004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0347004">擢【大】，櫂【元】【明】</note>
<note n="0347005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0347005">戒【大】＊，誡【宋】【宮】＊</note>
<note n="0347006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0347006">殖【大】，植【明】</note>
<note n="0347007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0347007">受決【大】，授決【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0347008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0347008">群【大】，衆【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0347009" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T15.0347a14.16" target="#nkr_note_mod_0347009">駛【CB】【思溪-CB】【宋】【元】【明】【宮】，駃【大】</note>
<note n="0347010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0347010">淑【大】，寂【宮】</note>
<note n="0347011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0347011">官【大】，宮【元】【明】</note>
<note n="0347012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0347012">眼【大】＊，明【元】【明】＊</note>
<note n="0347013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0347013">卽【大】，卽從座【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0347014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0347014">微【大】，徹【明】</note>
<note n="0347015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0347015">分【大】，必【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0347016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0347016">原【大】，源【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0347017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0347017">披【大】，波【元】【明】</note>
<note n="0347018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0347018">滅【大】，識【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0347019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0347019">惑【大】，我【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0347020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0347020">傲【大】，微【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0348001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0348001">搥【大】，椎【元】【明】</note>
<note n="0348002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0348002">惟【大】，唯【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0348003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0348003">回周【大】，周回【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0348004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0348004">曰【大】，泥【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0348005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0348005">在【大】，存【元】【明】</note>
<note n="0348006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0348006">貞【大】，眞【元】【明】</note>
<note n="0348007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0348007">頭【大】，首【宋】【元】【明】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0346010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0346010">〔佛說〕－【元】【明】＊</note>
<note n="0346011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0346011">〔月氏〕－【三】【宮】</note>
<note n="0346012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0346012">藏＋（法師）【三】【宮】</note>
<note n="0346013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0346013">景＝影【三】【宮】</note>
<note n="0346014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0346014">立＝住【宮】</note>
<note n="0346015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0346015">二＝土【三】【宮】</note>
<note n="0346016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0346016">上＝土【三】【宮】</note>
<note n="0346017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0346017">漢言忍界＝此言忍戒【明】</note>
<note n="0346018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0346018">正＝整【三】【宮】＊</note>
<note n="0346019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0346019">承＋（正士）【元】【明】</note>
<note n="0346020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0346020">嘉＝歌【三】【宮】</note>
<note n="0346021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0346021">數劫＝劫數【三】【宮】</note>
<note n="0347001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0347001">惠澤＝慧澤【三】【宮】</note>
<note n="0347002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0347002">宜＝宣【明】【宮】</note>
<note n="0347003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0347003">在＝存【元】【明】</note>
<note n="0347004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0347004">擢＝櫂【元】【明】</note>
<note n="0347005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0347005">戒＝誡【宋】【宮】＊</note>
<note n="0347006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0347006">殖＝植【明】</note>
<note n="0347007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0347007">受決＝授決【三】【宮】</note>
<note n="0347008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0347008">群＝衆【三】【宮】</note>
<note n="0347009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0347009">駃＝駛【三】【宮】</note>
<note n="0347010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0347010">淑＝寂【宮】</note>
<note n="0347011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0347011">官＝宮【元】【明】</note>
<note n="0347012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0347012">眼＝明【元】【明】＊</note>
<note n="0347013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0347013">卽＋（從座）【三】【宮】</note>
<note n="0347014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0347014">微＝徹【明】</note>
<note n="0347015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0347015">分＝必【三】【宮】</note>
<note n="0347016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0347016">原＝源【三】【宮】</note>
<note n="0347017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0347017">披＝波【元】【明】</note>
<note n="0347018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0347018">滅＝識【三】【宮】</note>
<note n="0347019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0347019">惑＝我【三】【宮】</note>
<note n="0347020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0347020">傲＝微【三】【宮】</note>
<note n="0348001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0348001">搥＝椎【元】【明】</note>
<note n="0348002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0348002">惟＝唯【三】【宮】</note>
<note n="0348003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0348003">回周＝周回【三】【宮】</note>
<note n="0348004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0348004">曰＝泥【三】【宮】</note>
<note n="0348005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0348005">在＝存【元】【明】</note>
<note n="0348006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0348006">貞＝眞【元】【明】</note>
<note n="0348007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0348007">頭＝首【三】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0347b2301" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T15.0347b23.15" target="#nkr_note_add_0347b2301">精【CB】【麗-CB】，稱【大】</note>
<note n="0348b1601" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T15.0348b16.11" target="#nkr_note_add_0348b1601">子【CB】【麗-CB】，下【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>